OFFICIAL SELECTION 2012

OFFICIAL SELECTION 2012

PARALLEL EVENTS IN THE THEATRE FOYER

I. Video Installation “Portraits of Cath Diaz (3)”, Herve Constant

Synopsis

This short video is shown in 3 stages. Recorded on Mini DV; 1.30min for each portrait. No sound.

Portrait 1. It is a still portrait. To me it reminds me of Egyptian face; stoic altogether powerful and fragile. I wanted that we take the time to look to the features of the face and Cath ornaments but also to discover the inner self of the model. Between the child, and the process to become a woman.

Portrait 2. Now, we see Cath Diaz looking around herself and recording visually what is happening around her. She has become a person we are looking at. It has the effect of being seen and seeing at the same time. Her seeing is as much as recording which effect she has around her. I wanted to film different phases of sentiments and mood.

Portrait 3. Now the person, Cath is seen listening to her own music through a walkman. No sound reaches us. We can only gather the type of music, the tempo and the context. It becomes a very sensuous encounter between the music, the rhythm and her. She is so involved that nothing and no one else is part of her world. It is fascinating. It becomes a prayer, being under a magical spell.

Herve Constant

A few words about the artist

Herve Constant is French in nationality. He lives in London. He was born in Casablanca. He grew up in an orphanage in Hyeres of South France. He studied theatre acting in Conservatoire de Toulon. He continued his studies with a scholarship at Ecole Nationale Superieur des Arts et Technique du Theatre in Paris. His works have been exhibited and presented in various festivals, galleries, Art Centres and museums in UK, France, Germany, France, Germany, Italy, Turkey, Brazil, USA and elsewhere. He has won awards in Biennale de Nice (France), he has been awarded with the prize “Under Different Skies” from the British Art Council and was the winner of the competition “I Love London”. His texts and interviews on art have been published in the mass media.

Σύνοψη

Αυτό το μικρού μήκους video παρουσιάζεται σε τρία στάδια. Κάθε πορτρέτο διαρκεί 1’30”. Δεν υπάρχει ήχος.

Πορτρέτο 1: ένα στατικό πορτρέτο που θυμίζει αιγυπτιακό πρόσωπο, στωικό, δυνατό και εύθραυστο. Ήθελα να έχουμε το χρόνο να κοιτάξουμε τα χαρακτηριστικά του προσώπου και τα στολίδια της Cath αλλά και να ανακαλύψουμε τον εσώτερο εαυτό του μοντέλου, κατά το στάδιο της μετάβασης από το παιδί στη γυναίκα.

Πορτρέτο 2: Τώρα, βλέπουμε την Cath Diaz να κοιτάζει η ίδια γύρω της και να καταγράφει οπτικά ό,τι συμβαίνει γύρω της. Έχει γίνει ένα πρόσωπο που κοιτάζει αλλά και το κοιτάζουμε την ίδια στιγμή. Το βλέμμα της είναι σαν να καταγράφει την επίδραση που αυτή προκαλεί γύρω της. Ήθελα να κινηματογραφήσω διαφορετικές φάσεις συναισθημάτων και διαθέσεων.

Πορτρέτο 3: Τώρα η Cath ακούει τη μουσικής της μέσα από ένα walkman. Δεν φτάνει κανένας ήχος ως εμάς. Μπορούμε μόνο να αποκομίσουμε το είδος της μουσικής, το tempo και το πλαίσιο. Αυτό μετατρέπεται σε μια αισθησιακή συνάντηση μεταξύ της μουσικής, του ρυθμού και της Cath. Είναι τόσο αφοσιωμένη που κανείς και τίπoτα δεν ανήκει στον κόσμο της. Είναι συναρπαστικό. Γίνεται προσευχή, σαν ένα ξόρκι να έχει μαγέψει την Cath.

Herve Constant

Λίγα λόγια για το δημιουργό

Ο Herve Constant είναι γαλλικής καταγωγής και ζει στο Λονδίνο. Γεννήθηκε στην Καζαμπλάνκα. Mεγάλωσε σε ορφανοτροφείο στη Hyeres της Νότιας Γαλλίας. Σπούδασε υποκριτική θεάτρου στο Conservatoire de Toulon. Με υποτροφία συνέχισε τις σπουδές του στην Ecole Nationale Superieur des Arts et Technique du Theatre στο Παρίσι. Έργα του έχουν κατά καιρούς παρουσιαστεί σε φεστιβάλ, γκαλερί, Κέντρα Τεχνών και μουσεία στην Αγγλία, τη Γαλλία, τη Γερμανία, την Ιταλία, την Τουρκία, τη Βραζίλια, τις ΗΠΑ κ.α. Έχει βραβευτεί στη Biennale de Nice (Γαλλία), έχει τιμηθεί με το βραβείο “Under Different Skies” του British Art Council και υπήρξε ο νικητής του διαγωνισμού “I Love London”. Κείμενα και συνεντεύξεις του σχετικά με την Τέχνη έχουν δημοσιευτεί σε ποικίλα έντυπα.

http://dconstant.brinkster.net/herve2/default.asp

II. Photo Exhibition “The Lighthouse of Aggeloxori”, Aleka Tsironi

Lighthouse of Aggeloxori, a modern past

On the edge of the “Large Piston”, the stone lighthouse dominates the landscape since 1864, when it was built by the French Company of Ottoman Lighthouses. Behind it, German technicians, on the Ottomans’ commission again, have built forts to protect the area against Greek invasions. Next to it, the Germans built emplacements during World War II.

Today, the listed monument of this small lighthouse, with its peculiar surroundings suggesting the successive layers of history, continues to illuminate the sea.

This dual status of a monument and a lighthouse in operation, as well as the landscape which is called upon taming through light and which doesn’t hide its potential wildness in spite of its serenity, are the elements which have inspired the aesthetic viewpoint of this photographing.

Φάρος Αγγελοχωρίου, σύγχρονο παρελθόν
Στη μύτη του Μεγάλου Έμβολου ο πέτρινος Φάρος δεσπόζει από το 1864, όταν χτίστηκε από την Γαλλική Εταιρεία Οθωμανικών φάρων. Πίσω του, Γερμανοί τεχνικοί, πάλι κατά παραγγελία των Οθωμανών, το 1883 – 1885 έχτισαν οχυρά, για την προστασία της περιοχής από ελληνικές επιδρομές. Δίπλα του, οι Γερμανοί, κατά τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο, έχτισαν πυροβολεία.

Σήμερα, το διατηρητέο μνημείο του μικρού αυτού φάρου, με τον ιδιάζοντα περιβάλλοντα χώρο να υποδηλώνει τα επάλληλα στρώματα ιστορίας, συνεχίζει να φωτίζει τη θάλασσα.

Αυτή η διττή του ιδιότητα (του μνημείου και του εν λειτουργία φάρου), καθώς και το τοπίο που καλείται με το φως του να εξημερώσει και το οποίο μέσα στην ηρεμία του δεν κρύβει την εν δυνάμει αγριότητά του, είναι που υπαγόρευσαν την αισθητική αντίληψη της φωτογράφησης.


 Αλέκα Τσιρώνη, Οκτώβρης 2012

A few words about the photographer

Aleka Tsironi was born, raised and lives in Thessaloniki. She is interested in photography and deals with it systematically since 2006, as a medium of observation, interpretation and fiction regarding reality and ideas.

Λίγα λόγια για τη φωτογράφο

Η Αλέκα Τσιρώνη γεννήθηκε, μεγάλωσε και κατοικεί στη Θεσσαλονίκη. Ενδιαφέρεται για τη φωτογραφία και ασχολείται συστηματικά με αυτή, από το 2006, ως μέσο παρατήρησης, ερμηνείας και μυθοπλασίας περί της πραγματικότητας και των ιδεών.

 Various photo moments from the exhibition 

IMG_4631 smallIMG_4632 smallIMG_4634 smallIMG_4636 smallIMG_4652 smallIMG_4668 small
IMG_4679 smallIMG_4708 smallIMG_4731 smallIMG_4752 smallIMG_4793 smallIMG_4860 small
IMG_5027 small

PHOTO EXHIBITION 2012, a set on Flickr.

Advertisements

About Thermaikos Cultural Department

Blog administration & editing: Evaggelia Paraschou
This entry was posted in Films. Bookmark the permalink.